المقالات والقوائم

أغرب التغييرات في النسخة الإنجليزية من ون بيس على قناة 4Kids

إعلان

في حين أن المشجعين قطعة واحدة لمن لا يُحب قراءة الترجمة، يُمكنه الآن الاستمتاع بدبلجة فانيميشن الرائعة. لم يكن الأمر هكذا دائمًا. عندما عُرض المسلسل في الغرب لأول مرة، قامت شركة فور كيدز إنترتينمنت سيئة السمعة بدبلجته.




الدبلجة الإنجليزية لـ 4Kids قطعة واحدة اشتهرت بقرارات الرقابة الغريبة التي اتُخذت على المسلسل. كانت التغييرات التي أُجريت على الترجمة مدفوعةً بشكل كبير برغبة في استهداف المسلسل لفئة عمرية أصغر من الفئة التي كُتب لها؛ وبينما يُمكن فهم بعض هذه التعديلات مع وضع هذا في الاعتبار، مثل الحد من كمية الدم والجنس، فإن بعضها الآخر غريبٌ ببساطة.


1 قامت منظمة 4Kids بإزالة جميع الأسلحة من One Piece

البنادق هي سلاح شائع الاختيار في قطعة واحدة، خاصةً في الحلقات الأولى من المسلسل التي دبلجتها 4Kids. ومع ذلك، رفضت منظمة 4Kids السماح بعرض صور واقعية للأسلحة الناريةعلى الرغم من أنهم امتنعوا عن مجرد تعديل الأسلحة وجعلها تبدو وكأن الشخصيات تشير إلى بعضها البعض، كما فعلوا في يوغي أوه! الدبلجة، الطرق البديلة التي فرضوا بها الرقابة على الأسلحة في قطعة واحدة وهو أمر مثير للسخرية بنفس القدر.


لم تُعانِ شركة 4Kids من أزمة إبداعية عندما حذفت جميع مظاهر الأسلحة في المسلسل، إذ ابتكرت حلولاً إبداعية عديدة لما اعتبرته مشكلة. في بعض الأحيان، عدّلت الأسلحة لجعلها أقل واقعية، فجعلتها تبدو كمسدسات مائية أو مفكات. وفي حالات أخرى، استبدلت الأسلحة بالكامل بأشياء مثل المجارف. أكثر التعديلات طرافة من هذا النوع تحدث في بداية المسلسل، عندما استُبدل المسدس الذي يوجهه هيلميبو نحو كوبي بمطرقة كرتونية مثبتة على زنبرك.

2 ون بيس راب أسطوري

Gol D. Roger no Rap de One Piece


الموضوع الافتتاحي الأول لـ قطعة واحدةغالبًا ما يُستشهد بأغنية "We Are" كواحدة من أفضل أغاني الأنمي على الإطلاق، وتُشكل جوهر المسلسل بأكمله. قررت 4Kids التخلي عن الأغنية الشهيرة بدلًا من ترجمتها إلى الإنجليزية، كما فعلت Funimation لاحقًا، وابتكار أغنية أصلية خاصة بها للمسلسل.

في هدفها لاستقطاب الغرب، قامت فرقة 4Kids بصنع أغنية "Pirate Rap" في محاولة لمواكبة اتجاهات الموسيقى في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.رغم سحر الأغنية الخاص، إلا أنها سهلة السخرية للغاية، ولا تُضاهي أغنية "We Are". ومما زاد الطين بلة، أن فرقة 4Kids قدّمت في الأصل نسخة خاصة بها من "We Are"، لكنها اختارت "Pirate Rap".

3 تم تجاهل العديد من الأقواس

Brogy e Dorry sentados juntos em Little Garden in One Piece.


متعلق ب

أفضل 10 شخصيات غير رسمية من ون بيس، مرتبة

لقد سيطرت One Piece على الساحة لأكثر من عقدين من الزمن وليس من المستغرب أن نرى أن هناك بعض الشخصيات غير الرسمية التي لا تنسى والمفضلة.

في حين أن قطعة واحدة الأنمي مليء بالحشو الأصلي؛ كل قوس مانجا أساسي للقصة المستمرة. الأحداث التي تبدو غير مهمة في حينها غالبًا ما تصبح حيوية بعد مئات الحلقات. وهذا ما يجعل قرار 4Kids بتخطي بعض أقواس المسلسل قرارًا غريبًا.

تم تخطي قوس جزيرة السفينة الحربية، وقوس الجبل العكسي، وقوس الحديقة الصغيرة في الدبلجة 4Kids. قطعة واحدة، إلى جانب الأنمي الأصلي "سجلات مغامرات طاقم بافي"، و"مذكرات كوبي-ميبو"، وقوس جزيرة الماعز. بينما تم تجاهل قوس جزيرة السفينة الحربية وقوس الجبل العكسي لتتمكن النسخة المدبلجة من الوصول إلى شخصية توني توني تشوبر ذات الشعبية الكبيرة بسرعة أكبر، تم تجاهل قوس الحديقة الصغيرة بسبب عنفها الشديد الذي لا مفر منه. لم يتسبب تجاهل "الحديقة الصغيرة" في مشاكل لقوس ألاباستا المدبلج فحسب، بل إذا استمرت النسخة المدبلجة بلا نهاية، كان من شأن محو لابون أن يدمر دافع بروك النهائي للانضمام إلى قراصنة قبعة القش.


4 لقد تغيرت قصة نامي تماما

Nami, Bell-mere e Nojiko durante uma cena de flashback no arco Arlong Park de One Piece

نامي، ملاحة قراصنة قبعة القش، لديها واحدة من أكثر قصص السلسلة حزنًا. عندما كانت طفلة صغيرة، غزت قريتها قراصنة أرلونغ، وعندما عجزت والدتها بالتبني، بيل-مير، عن دفع الضرائب المطلوبة، اضطرت لمشاهدة أرلونغ وهو يطلق النار عليها ويقتلها.

في دبلجة 4Kids قطعة واحدة, لقد تم تغيير قصة نامي لإزالة أي ذكر للموت.بدلاً من قتل بيل-مير، حبسها آرلونغ في زنزانة. هذا لا يُفسد فقط التأثير العاطفي لتضحيته ويسلبها اللحظة الأكثر مأساوية في حياة نامي، بل يدفع المشاهدين للتساؤل عن سبب عدم إنقاذ نامي لها بعد هزيمة لوفي لآرلونغ.


5 تختلف جودة الدبلجة والإخراج

في حين أن 4Kids Dub من قطعة واحدة يحتوي على أداء عالي الجودة من بعض ممثلي الأصوات الموهوبين، قدم آخرون في فريق التمثيل أداءً مربكًا، بينما تم رفض الآخرين بوضوح من قبل مخرجي الصوتيقدم ممثلو الصوت مثل مارك ديريسون، الذي يلعب دور رورونوا زولو، وجيسي هوكر، الذي يلعب دور بورتجاز دي تريس، أداءً أفضل من نظرائهم في فنميشن، لكنهم استثناءات لمستوى جودة التمثيل العام في الدبلجة.


بعض الأداءات، مثل أداء إيريكا شرودر في دور مونكي دي لوفي وديفيد مو في دور سانجي، لم تكن موفقة؛ فهما يستخدمان أصواتًا مزعجة أكثر من أي شيء آخر، ولا تعكسان مشاعر أهم مشاهدهما. كان أداء بعض الممثلين الصوتيين رائعًا، مثل أداء فيرونيكا تايلور في دور نيكو روبن، لكن إجبارهم على استخدام لهجات سخيفة بشكل متزايد أفسد الأداء.

6 الموسيقى لا تتناسب مع المسلسل

Sanji no Arco Alabasta de One Piece fala com Ace

متعلق ب

ما هي ون بيس؟ أفضل ١٠ نظريات للمعجبين، مرتبة

توصل محبو ون بيس إلى بعض النظريات الإبداعية للغاية - والتي قد تكون دقيقة - حول الحقيقة وراء كنز جول دي روجر الغامض.

الموسيقى جزء مهم من قطعة واحدة أنمي، يُضفي لمسةً مميزةً على المشاهد الهادئة ويُثير حماس المشاهدين في لحظات الحركة الكبيرة. في دبلجة 4Kids، يمكن للمرء أن يغفر لنفسه الاعتقاد بأن المقطوعات الموسيقية تم إدراجها عشوائيًا.


تتمتع 4Kids بالقدرة التامة على تأليف مقطوعات موسيقية رائعة تتكيف مع نغمة المشاهد التي يتم إدراجها فيها، كما يمكن رؤيته في بوكيمون و يوغي أوه! يُدبلج، ولكن لا يمكن رؤية نفس هذا الجهد في دبلجته لـ قطعة واحدةغالبًا ما تكون الموسيقى العرضية المستخدمة سخيفة تمامًا بسبب عدم ملاءمتها، وغالبًا ما تفشل أكبر لحظات الحركة بسبب ضعف المسارات المصاحبة.

7 4Kids بذلوا قصارى جهدهم لإضفاء طابع غربي على One Piece

Zoro recebe onigiri em One Piece - Romance Dawn

في جميع أعمالهم المدبلجة باللغة الإنجليزية، من أبرز اهتمامات فرقة 4Kids إزالة أي إشارة إلى اليابان وثقافتها. هذا التغريب سائدٌ جدًا في أعمالهم المدبلجة باللغة الإنجليزية. قطعة واحدة كما هو الحال في أي من أعماله الأخرى.


المثال الأكثر شهرة للتغريب في 4Kids قطعة واحدة dub هو إشارة إلى onigiri باعتبارها ملفات تعريف الارتباطعلى غرار التغييرات التي أجروها مرارًا وتكرارًا في دبلجتهم بوكيمونومن الأمثلة الأخرى على التوطين في الدبلجة إزالة جميع النصوص اليابانية والتغيير من مشاة البحرية إلى البحرية.

8 تم استبدال سجائر سانجي بالمصاصات

Sanji com seu pirulito no 4Kids Dub of One Piece

مع الأخذ في الاعتبار أن 4Kids أرادت تحقيق قطعة واحدة بالنسبة للأطفال، من المنطقي ألا يرغبوا في أن يدخن سانجي، أحد أبطال القصة الرئيسيين، السجائر باستمرار. ومع ذلك، كان استبدال السجائر التي تحمل علامتهم التجارية بمصاصات الحلوى أحد أغبى الخيارات التي كان بإمكانهم اتخاذها لحل هذه المشكلة.


كان الحل الأسهل لسجائر سانجي هو إعطائه أعواد أسنان، وهو أمرٌ كان سيبدو أسهل بكثير لشاب في التاسعة عشرة من عمره أن يُبقيها في فمه باستمرار تقريبًا. في حالات الشخصيات الأخرى التي كانت تدخن، مثل سموكر وكروكودايل، تم حذف سيجارهم تمامًا؛ وربما كان هذا أيضًا حلاً أنسب لسانجي.

9 تؤكد 4Kids أن الشخصيات لا تشرب الكحول

Fullbody bebe suco de uva no Arco Baratie - One Piece 4Kids Dub

متعلق ب

10 فواكه شيطان كاملة تتوافق تمامًا مع مستخدمها

تمنح فاكهة الشيطان السحرية في ون بيس قدرات لا تصدق لأولئك الذين يأكلونها، لكن حجم هذه القوى يعتمد على المستخدم.


إذا كان هناك شيئان يعشقهما القراصنة، فهما الكنز والكحول. في سعيهم لتحقيق ذلك، قطعة واحدة بما أن المسلسل يستهدف جمهورًا أصغر سنًا، فمن المفهوم أنهم لا يذكرون أبدًا ما يستهلكه مختلف شخصيات المسلسل عند شرب الروم أو النبيذ. ومع ذلك، فقد ذهب 4Kids إلى أبعد من ذلك بكثير.

لا يتجنب الشخصيات ذكر أنهم يشربون الكحول على وجه التحديد فحسب، لكنهم يعلنون بانتظام عن مدى حبهم للمشروبات غير الكحولية التي تقدمها لهم 4Kidsويكمل هذا التغيير التعديلات التي أجريت على تلوين الكاشاسا والنبيذ في السلسلة لتقديمه بشكل أفضل على شكل ماء أو عصير.

10 مشاركة الشخصيات في النشيد الوطني للأطفال


على الرغم من أنه ليس جزءًا من برنامج 4Kids dub قطعة واحدة ملائم، لا يزال النشيد الوطني لـ 4Kids واحدًا من أغرب الأشياء التي ارتبطت بالسلسلة على الإطلاقتم بث النشيد الوطني الأمريكي لفرقة 4Kids احتفالًا بالرابع من يوليو، وتم تشغيله خلال الفواصل الإعلانية: لوفي ويوسوب، بصوت ممثليهم في فرقة 4Kids، يغنيان النشيد الوطني الأمريكي إلى جانب سونيك القنفذ ونكلز النمل الشوكي من سونيك اكسسبلينتر ومايكل أنجلو سلاحف النينجا المراهقة المتحولةو اخرين.

ليس من الغريب فحسب وجود النشيد الوطني لفرقة 4Kids، بل إن اختيار لوفي ويوسوب تحديدًا للمشاركة فيه أمرٌ محير. فممثلا أصواتهما من أضعف الممثلين في فرقة 4Kids، قطعة واحدةلكن غناءهم في الشخصيات مزعجٌ للغاية. ربما يكون هذا الإعلان المُمجّد أفضل ما لدى المعجبين من تذكيرٍ لثقافة أنمي الأطفال في الغرب في منتصف العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.


Luffy, Zoro, Nami, Usopp, Sanji, Robin, Chopper, Brook, Franky e Jimbei no pôster do One Piece Egg-Head Arc

قطعة (1999)

تابع مغامرات مونكي دي لوفي وطاقمه من القراصنة أثناء بحثهم عن أعظم كنز تركه القرصان الأسطوري جولد روجر على الإطلاق: الكنز الغامض الشهير المعروف باسم "ون بيس".

تاريخ الافراج عنه
20 أكتوبر 1999

المبدعون
إييتشيرو أودا

يقذف
مايومي تاناكا، أكيمي أوكامورا، لوران فيرنين، توني بيك، كازويا ناكاي

المواسم
1

الاستوديو
توي أنيميشن

الخالق
إييتشيرو أودا

شركة إنتاج
توي أنيميشن

عدد الحلقات
أكثر من ألف