In recent years, the “boom” in technology associated with Artificial intelligence (AI) has been the subject of opportunities to improve some processes, whether productive, human or safety, as well as being the cause of many debates about its ethics of use. A situation from which the world of anime and manga was not exempt in any way, as the controversies in the generation of images of «helpless» and some copyright infringements with this technology were numerous.
This time, a new debate in reddit came about after several companies recently announced that they will invest in the near future in AI for the creation of subtitles of several anime and manga works. Something that has raised concerns in the community due to the great acceptance by a sector of the community of the use of this technology in the translation of these works.
Fans debate why using artificial intelligence to translate anime and manga is gaining so much support

Once again, reddit has been the center of a heated debate about the use of Artificial Intelligence (AI) in the anime because the user called «newanimis» shared his concern after noticing in recent days how support for using this technology to translate new works has been growing rapidly in the community.
“novusanimis” mentions the following: “Lately, I have noticed a great support for companies that use AI to translate Japanese media, I don't speak Japanese, but I've worked on fan translations of some dramas, movies from languages I know, and from that experience I think it's very bad idea».
Similarly, the user gives as an example the controversy which arose as a result of the “bad and literal subtitles” of “Kaguya-sama» when the anime had just been released, something that based on his experience, he comments that this would be common if this technology was implemented so quickly, due to the lack of reliability of artificial intelligence today.
Finally, “newanimis» comments that he believes this growing popularity of AI for translation Japanese works is because in recent years anime and manga have been involved in some situations where translators modify the original script to add regionalisms or match it to your personal tastes. A situation that he believes is not suitable, but that would be resolved with supervision more rigid and not exchanging “people for machines”.

Quickly, the Users and “waifu” fans joined the debate with several comments of very different points of view on this situation. One sector mentioned that fans who request the use of AIcertainly they never used this technology, because the results which are provided in the vast majority of cases are “bad” and are not as simple as they believe.
Likewise, it was also mentioned that this type of problems related to the fidelity of the original writing would not be resolved with the use of Artificial Intelligence, since Japanese is quite “complicated to localize”, since there are words and phrases that have different meanings at the same time and a context is needed that the AI does not currently have.
On the other hand, there were some users who mentioned that in addition to the reasons described by “newanimis» of the recent popularity of AI, there are also factors such as censorship who are promoting the use of this technology as «lesson» so that translators stop «politicizing anime and manga».
Finally, other fans have stated a lot ironic that at this time this was not viable, since “there is very little intelligence” in Artificial Intelligence, so sooner or later companies would realize the disaster What would happen if they implemented this technology so quickly.
