Cultura otaku
Comienza la era del manga traducido por IA
Anuncios
Mantrauna empresa dedicada a la investigación y desarrollo de tecnología de traducción de manga utilizando inteligencia artificial (IA), Obtuvo una financiación significativa de aproximadamente 7,8 millones de yenes. Entre los inversores se incluyen pesos pesados de la industria como Shueisha, Shogakukan, KADOKAWA, Square Enix Holdings y MPower Partners Fund LP, así como el fundador de Tetsuryokukai, Tsuyoshi Hamagaki.
Motor MantraLa herramienta de traducción en la nube de Mantra se especializa en manga y cómics con desplazamiento vertical. Esta plataforma te permite realizar todas las tareas de traducción de manga directamente en el navegador, utilizando IA para hacer el proceso más eficiente y reducir el tiempo de trabajo a la mitad. Actualmente, Mantra Engine es utilizado por editoriales y empresas de traducción nacionales e internacionales, traduciendo alrededor de 10 mil páginas al mes, el equivalente a unos 500 volúmenes de manga.

El motor Mantra ha demostrado su capacidad para Mejorar la eficiencia en la traducción del manga en varios idiomas, con proyectos destacados como:
- Shogakukan: 'Kengan Omega', 'Kengan Ashura' (inglés)
- Shueisha: 'One Piece', 'Spy x Family' (vietnamita), 'Bye Bye Bye', 'Basashi ga Tabetai (Tengo tanta hambre que podría comerme Basashi)' (inglés)
- Obras de Bushiroad: 'Mahoutsukai no Yome (La novia del antiguo mago)', 'Fantasma y bruja' (en inglés)
La traducción del manga presenta varios desafíos debido a la Disposición irregular de textos e imágenes, uso de un lenguaje coloquial único y contexto complejo de las historias.. Para superar estos desafíos, Mantra integró tecnologías de reconocimiento de imágenes y traducción automática Para lograr una alta precisión en la traducción del manga. Estos avances han sido reconocidos en conferencias internacionales de IA como AAAI y por asociaciones como la Asociación de Traducción Automática de Asia y el Pacífico, que les otorgó el premio AAMT Nagao.
A partir de aquí se enumeraron los siguientes beneficios de esta nueva tecnología:
- Traducción precisa basada en el contexto:La combinación de tecnologías de reconocimiento de imágenes y modelos lingüísticos a gran escala permite a la IA considerar información sobre los personajes y la trama durante la traducción.
- Coherencia en la traducciónAl considerar contextos más largos que las traducciones automáticas tradicionales, se logra consistencia en el estilo y el tono de los personajes a lo largo de toda la obra.
- Soporte multilingüe:Mantra Engine actualmente admite japonés, inglés, chino tradicional y simplificado, coreano, vietnamita y portugués, y hay planes de ampliar aún más los idiomas disponibles.
El uso de IA en la traducción de manga implicaciones significativas para los traductores humanos. Por un lado, la IA puede reducir la carga de trabajo, lo que permite a los traductores centrarse en tareas más complejas y creativas, como la localización cultural y la adaptación de diálogos. Por otro lado, está la riesgo de desplazamiento laboral para los traductores que no se adaptan a las nuevas tecnologías, aunque también se abren oportunidades para quienes dominan el uso de estas herramientas avanzadas.

Para los consumidores, la incorporación de IA en la traducción de manga puede resultar en Accesibilidad más rápida y multilingüe. Esto significa que los fanáticos del manga de todo el mundo podrán disfrutar de sus series favoritas casi simultáneamente con su lanzamiento en Japón, eliminando las largas esperas y afectando inevitablemente la piratería.
En resumen, la tecnología de traducción de IA, como la desarrollada por Mantra, está transformando la industria del manga, ofreciendo beneficios significativos tanto a los traductores como a los consumidores. La clave será cómo se adapten los profesionales de la industria a esta nueva herramienta y cómo se gestione la transición hacia una colaboración más estrecha entre humanos y máquinas en el campo de la traducción.
Fuente: Grabadora de anime