Artículos y listas
Acusan a Crunchyroll de fallarle a los fans sordos del anime con subtítulos
Anuncios
Una publicación reciente de Anime Feminist, una publicación centrada en temas como el feminismo y la representación de las minorías en el ámbito del anime y la cultura pop japonesa, publicó recientemente un artículo titulado "Crunchyroll no cumple con los estándares de la industria para subtítulos (CC)". El artículo destaca varias preocupaciones sobre Crunchyroll, el servicio de transmisión centrado en anime más grande de América del Norte. El autor sostiene que la mayoría de los doblajes en inglés de la plataforma de streaming carecen de subtítulos (a pesar de que la mayoría de los títulos de Funimation los tenían antes de su fusión con Crunchyroll), antes de revelar el testimonio preocupante de una persona que afirma ser un ex empleado de Crunchyroll desde hace mucho tiempo.
Hablando anónimamente con Anime feministaEl empleado afirmó que Crunchyroll desestimó rutinariamente sus preocupaciones sobre la accesibilidad, diciendo que sentaría un precedente y requeriría "mucho trabajo" poner CC a todos sus otros títulos. Si bien un representante de atención al cliente de Funimation y un empleado anónimo sugirieron que las restricciones de licencia pueden impedir los subtítulos de algunos animes, el empleado dice que sus preocupaciones fueron nuevamente descartadas en el caso de Equinoccio de ónix, que Crunchyroll produjo por su cuenta. Al 20 de mayo de 2024, la serie aparentemente todavía carece de CC o incluso subtítulos para múltiples doblajes. Cuando el empleado también alertó a Crunchyroll sobre un posible incumplimiento de una obligación legal de proporcionar subtítulos para el doblaje en español, se encontraron con la respuesta “Sólo los abogados deberían preocuparse por cuestiones legales” de un entonces vicepresidente.

El CEO de Crunchyroll afirma que los subtítulos generados por IA son "definitivamente un área en la que nos centramos".
Rahul Purini, director ejecutivo de Crunchyroll, dice que los subtítulos generados por IA son un área de prueba enfocada para el servicio de transmisión, quizás para consternación del público.
Crunchyroll ha declarado anteriormente que los subtítulos son una prioridad para sus transmisiones de anime.
CBR se comunicó con Crunchyroll acerca de los numerosos hallazgos y acusaciones, a lo que la plataforma respondió y prometió volver a comunicarse con nosotros con algunas respuestas. Al no haber recibido más respuestas después de la fecha límite solicitada ni respuesta a un correo electrónico de seguimiento en el ínterin, quedan sin respuesta preguntas importantes destinadas a comprender la opinión de Crunchyroll sobre las disposiciones del CC. Muchos de los comunicados de prensa nacionales de Crunchyroll están en CC; CBR quería comprender qué porcentaje de estos animes no estaban permitidos en su plataforma en línea debido a restricciones de licencia y qué porcentaje de animes proporcionados en su plataforma en línea generalmente carecen de CC debido a restricciones de licencia. Dado que Crunchyroll ha declarado anteriormente que los subtítulos son una prioridadLas preguntas también buscaron comprender el alcance de las restricciones a la portabilidad de títulos de anime con subtítulos de Funimation.
Además, las preguntas buscaron evaluar el éxito de los cambios de Crunchyroll en su estrategia de negociación de licencias en los últimos años. Esto se hizo entendiendo si Crunchyroll licencia una mayor proporción de anime con subtítulos año tras año. CBR también analizó el porcentaje de anime con subtítulos suaves de Crunchyroll (subtítulos cargados a través de un archivo externo) en lugar de subtítulos duros (grabados permanentemente en el video). El empleado anónimo afirma que la mayoría de los títulos de Crunchyroll están subtitulados, lo que hace que sea más fácil proporcionar CC ya que el equipo puede actualizar ese archivo externo. Finalmente, también se le preguntó a Crunchyroll sobre cómo las restricciones de licencias podrían impedir que CC se implemente en línea.
Los subtítulos son una necesidad, no un lujo, para los espectadores sordos o con dificultades auditivas.
EL Encuesta de YouGov dice que la mayoría de los adultos estadounidenses ven televisión con subtítulos, incluido 63% de la Generación Z, uno de los clientes más populares de Crunchyroll. Los subtítulos generalmente se activan debido a la conveniencia y los cambios en la industria de la mezcla de sonido. Sin embargo, cuando se combinan con subtítulos, demuestran ser una herramienta indispensable no sólo para los fanáticos del anime sordos, sino también para aquellos con pérdida auditiva y trastornos del procesamiento auditivo. El propósito de los subtítulos generalmente es simplemente sincronizarse con un personaje notable o con los labios de un personaje en la pantalla mientras se mueven. Mientras tanto, los subtítulos van más allá y describen información importante para ofrecer un espectro completo de una escena. Esto incluye el habla fuera de la pantalla de personajes secundarios (y a veces incluso principales), el tono del habla, las traducciones del texto en pantalla, los sonidos ambientales, la música y sus implicaciones (por ejemplo, "tambores fuertes acercándose") y los efectos, lo que lo hace no solo conveniente sino necesario para muchos espectadores.

Crunchyroll celebra su aniversario de mayo de 2024 con lanzamientos mundiales de Solo Leveling, Jujutsu Kaisen y más
El próximo evento “Ani-May” de Crunchyroll lanza productos especiales y ofertas de transmisión para éxitos mundiales como Solo Leveling, Chainsaw Man y más.
Crunchyroll es la fuerza dominante en la transmisión de anime en América del Norte e internacional.
El desafío de Crunchyroll a la hora de ampliar sus subtítulos, a pesar del punto mencionado anteriormente, resulta preocupante dado su dominio en América del Norte. Esto incluye obtener las licencias para algunos de los títulos de anime más populares de los últimos años, como Cazador de demonios y Jujutsu Kaisenasí como títulos con subtítulos, como Ataque a los Titanes y Mi academia de héroe. Sus objetivos de expansión probablemente incluyan la conversión de importantes títulos recientemente sublicenciados y fieles a Netflix, como Una pieza, ¡¡¡Haikyuu!!! y Trébol negro a la plataforma. El director ejecutivo Rahul Purini ha declarado anteriormente que espera que los usuarios de Netflix se cambien a Crunchyroll "si quieren llegar más lejos y más profundo".
La perspicacia de Crunchyroll para llegar a los fanáticos del anime de todo el mundo también quedó en evidencia. Los últimos movimientos incluyen una expansión total en la India, una de las regiones más pobladas del mundo. Un reciente Forbes La entrevista destaca los planes de Crunchyroll en la región y en el sudeste asiático en general. Sobre eso, Yomiuri Recientemente documenté el éxito de la plataforma de streaming en Mumbai en un evento de anime en abril, atrayendo a grandes multitudes con bola de dragón cifras, Gundam modelos y un evento de charlas con el elenco de Cazador de demonios. Crunchyroll informa que el tiempo de visualización por miembro en India se ha duplicado solo en los últimos seis meses.
Fuente: Anime feminista