Animes

Disney busca una expresión políticamente correcta en el anime para su distribución global

Anuncios

En una entrevista reciente con Mantan Web, Takuto Yahata, jefe de la división de anime de Disney, brindó información sobre el enfoque de la compañía para distribuir anime japonés a escala global.

Destacó el compromiso de Disney de adoptar expresiones ampliamente aceptadas y políticamente correctas.

En la entrevista, Yahata reconoció que el anime como medio ha crecido y ganado fanáticos en todo el mundo. Lo que una vez fue creado para Japón ahora se consumía en todo el mundo y, naturalmente, el objetivo era garantizar que todos estos fanáticos pudieran disfrutar del medio por igual.

Hace tan solo unos años, el enfoque estaba en el mercado norteamericano, así que nos centramos en contar historias que atrajeran al público norteamericano. Sabíamos también que en Asia había diferentes géneros populares, y como creadores, nos adaptamos a gustos específicos en Japón, Norteamérica y Asia. Sin embargo, hoy en día, el objetivo es garantizar que los espectadores de todo el mundo puedan experimentar el mismo nivel de entretenimiento y emoción simultáneamente, independientemente de su región. Esto refleja la creciente popularidad global del anime japonés. Lo que antes se consideraba exclusivo del público japonés ahora es acogido por espectadores de todo el mundo, lo que demuestra la madurez actual del mercado.

Luego se le preguntó a Yahata si era necesario cambiar el estilo del anime para su distribución global, lo que planteó una pregunta importante sobre las implicaciones culturales y artísticas de la globalización del anime.

Por un lado, preservar los aspectos únicos del anime se considera crucial para mantener su autenticidad y atractivo para su base de fans. Por otro lado, ampliar el alcance del anime a un público más amplio requiere considerar las sensibilidades y normas culturales de diversos espectadores alrededor del mundo.

Según Yahata, aunque los aspectos centrales de la narración y la precisión de la acción en el anime permanecen relativamente sin cambios, la estrategia de Disney para distribuir anime ha implicado la adopción de expresiones que son ampliamente aceptadas en todas las culturas.

Agregó que el cambio hacia una expresión políticamente correcta fue una evolución natural para garantizar que el contenido no dañe a las personas ni genere malentendidos.

Destacó que esta evolución no debe verse como algo negativo, sino como un paso necesario para servir a una audiencia global diversa.

"No creo que haya habido ningún malestar significativo. La narrativa fundamental y la precisión de la acción no han cambiado mucho, pero puede haber una tendencia a adoptar expresiones más ampliamente aceptadas. Para llegar a un público más amplio, es natural adoptar expresiones que no hieran a las personas ni den lugar a malentendidos. No es algo negativo; Puede considerarse evolución."

Al destacar la transición de los métodos de distribución tradicionales a los servicios de transmisión modernos, Yahata ilustró cómo la accesibilidad del anime se ha expandido drásticamente.

Hizo referencia a una época pasada en la que el anime se distribuía principalmente a través de cintas de vídeo, y solo estaba dirigido a aquellos que deseaban comprar copias físicas. Sin embargo, con la llegada de las plataformas de transmisión, el anime se ha vuelto disponible para audiencias de todas las edades, en cualquier momento y en cualquier lugar.

Fuente: Web antigua

También te puede interesar

content

¡Konosuba! está de vuelta con una nueva sorpresa

Kadokawa Publishing anuncia el regreso de la novela ligera "¡Konosuba!" (Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo!) con una sorpresa especial.

Continúe Leyendo