Cultura otaku

Doblaje francés de Pokémon comparado con la animación H

Anuncios

Pokémon estuvo una vez más en la mira de muchos, pues en redes sociales como Twitter/X se compartió un curioso clip de la serie en su doblaje francés en el que se Pokémon tipo de agua, Estrella, aparece de una manera demasiado “fantástica”. Por supuesto, este hecho tomó a muchos por sorpresa y, junto a sus comentarios, más de uno lloró por lo cómico que era el doblaje, incluso comparándolo con las animaciones tipo H.

El doblaje francés de Starmie de Pokémon causa polémica en redes sociales

Pokémon Starmie 1

Este tipo de hechos son muy habituales en el doblaje de series y, a lo largo de los años, se han dado casos en los que, con circunstancias argumentales que nada tienen que ver con nada “rikolino”, dobladores de todo el mundo han añadido sus detalles personales, regionales y de estilo exagerado. Esto se hace a menudo para romper sutilmente el hielo en una escena aburrida, llenar espacios en pausas incómodas en el diálogo, enfatizar situaciones cómicas para la audiencia o simplemente sin ninguna explicación para una confusión curiosa.

Este es el caso de Estrella de Pokémon en el doblaje francés del episodio 93 (Bye Bye Psyduck o Goodbye, Psyduck) en el que Marina, la entrenadora acuática del Archipiélago Naranja, trae a su Pokémon para que junto con Golduck de Misty pudieran rescatar a los demás que fueron secuestrados por el Equipo Rocket. Pero cuando apareció, Estrella (Staross en francés) sorprende a todos con su voz de doblaje que recuerda a una escena que nada tiene que ver con una serie originalmente pensada para otro público.

Y es en un salto temporal a la batalla que tiene con el Golduck de Misty en la que, nuevamente, comienza a hacer estos sonidos mientras usa estocadas y lanza su habilidad de ataque “Burbujas” haciéndolo con mucho más esfuerzo en esa acción. Es por eso que la situación pasó de ser una simple pero crucial batalla en la trama a convertirse en algo totalmente hilarante y cómico para cualquiera que la vea de repente y sin saber por qué suena así.

Pokémon Starmie

El momento anecdótico y divertido fue compartido por el usuario @Charilord de la red social Twitter/X acumulando cientos de comentarios de todo tipo, siempre aludiendo a este curioso hecho. Algunas de ellas son: “No quiero ni imaginarme cuando uso un chorro de agua…”; “Tiene que ser una broma”; “Imagínense si la batalla fuera contra Vaporeon”; “Tendré que ver la serie en francés, dice XD”; Entre muchos más. Además, otros aprovecharon para compararlo con los animes tipo H, donde este tipo de sonidos son mucho más frecuentes, brindando así uno de los momentos más virales de la serie. Pokémon de los últimos tiempos.

Para los que no lo saben Pokémon es una franquicia de medios que originalmente comenzó su viaje con un videojuego de rol de la compañía Fanático de los juegos y distribuido por Nintendo la cual extendió su gran popularidad a otros medios como: series de anime, películas, manga, juegos de cartas y merchandising entre otros, logrando resaltar su marca a nivel mundial. La serie de anime, una historia paralela al videojuego original, se estrenó en 1997 y continúa transmitiéndose hasta el día de hoy con una nueva temporada lanzada el año pasado.

Pokémon

©2024 Pokémon. ©1995 – 2024 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM,®Nintendo