Cultura otaku

Japón se posiciona contra la traducción de IA

Anuncios

La Asociación de Traductores Japoneses se ha pronunciado en contra de un proyecto a gran escala para traducir manga utilizando IA.afirmando que la implementación del plan “no conviene al interés del país”.

IA

A través de PR Times, la Asociación Japonesa de Traductores (JAT) expresó su profunda preocupación por una iniciativa público-privada a gran escala que busca utilizar IA para traducir manga en masa y exportarlo al extranjero. La organización afirma que las traducciones actuales con IA no reflejan plenamente los matices de una obra, sus personajes ni su contexto cultural. Además, la dependencia excesiva de la IA “eliminará los trabajos de quienes han apoyado la traducción del manga durante muchos años” y conducirá a una “eliminación barata de recursos humanos en nombre de la reducción de costos”. Por último, minar la confianza de los lectores mediante malas traducciones puede llevar a muchos a la piratería.

JAT afirma firmemente que “esto no es del interés del país” y expresa su profunda preocupación de que la iniciativa de utilizar IA para la traducción y exportación de manga en grandes volúmenes “dañará el poder blando de Japón”. La asociación ahora llama a todas las partes, incluidos los artistas de manga, las empresas (editores), el gobierno, los traductores, las organizaciones de traductores y los lectores, a sentarse a la mesa para entablar un diálogo reflexivo y constructivo.

La iniciativa público-privada en cuestión concierne a la startup de manga Orange, respaldada por el importante editor de manga Shogakukan (Detective Conan, Sousou no Frieren) y otros nueve. El consorcio ha invertido 19 millones de dólares en Orange, que promete traducir más de 50.000 títulos de manga utilizando IA en los próximos cinco años. La recepción de la noticia por parte de los fans fue dispar. Algunos reaccionaron con entusiasmo, citando lanzamientos más rápidos y un menor sesgo de traducción y localización. Otros señalaron numerosos casos de traducciones de IA deficientes (que carecen de matices o sensibilidad humana) y un ecosistema que fomenta el recorte de costos a expensas de la experiencia del cliente o la ética.

Como sugiere el comentario de JAT, los traductores en línea se opusieron casi unánimemente a la moción. Muchos afirman que ya los han despedido y los han vuelto a contratar como “editores” en lugar de traductores, a pesar de que la carga de trabajo es la misma dada la gran inexactitud de la IA. La rápida precariedad del trabajo debido a la IA también fue vista como una afrenta a los muchos trabajadores que ayudaron a llevar los medios japoneses al escenario mundial.

La IA ha estado en el centro de un movimiento en toda la industria para mejorar los derechos de los creadores japoneses. La NAFCA ha declarado respecto a la IA y su efecto perjudicial sobre los derechos de autor y la intención original del creador: “Creemos que no debería darse una situación en la que el “perpetrador” gane y la “víctima” llore hasta quedarse dormida.“. La Liga de Autores Independientes de Japón (JAL) también se formó en abril de 2024, citando diversas preocupaciones sobre los derechos morales de un creador, problemas de derechos de autor en el sector del manga y el arte, y la amenaza de la IA.

Fuente: presione soltar

Tendencias

content

10 cosas que no sabías sobre el Pilar del Amor de Demon Slayer

Demon Slayer (Kimetsu no Yaiba) nos presenta a los miembros más fuertes y elitistas del Cuerpo de Cazadores de Demonios, conocidos como los Hashira. Destacando

Continúe Leyendo
content

Minecraft: consejos, trucos y objetos raros que todo jugador quiere descubrir

Descubre los secretos de Minecraft, aprende a conseguir Elytra, recolectar cabezas de mobs, trucos para encontrar diamantes rápidamente y semillas legendarias.

Continúe Leyendo