Cultura Otaku

O uso de inteligência artificial em animes preocupa muito os fãs

Advertisement

Nos últimos anos, o “boom” da tecnologia associada à Inteligência artificial (IA) tem sido objeto de oportunidades de melhoria de alguns processos, sejam eles produtivos, humanos ou de segurança, bem como tem sido causa de muitos debates sobre sua ética de uso. Uma situação da qual o mundo dos animes e mangás não ficou isento de forma alguma, pois como o controvérsias na geração de imagens de «desamparada» e algumas violações de direitos autorais com esta tecnologia foram diversas.

Desta vez, um novo debate em reddit surgiu na sequência de várias empresas terem anunciado recentemente que vão apostar num futuro próximo em IA para a criação de legendas de vários trabalhos de anime e mangá. Algo que tem suscitado preocupações na comunidade devido à grande aceitação por parte de um setor da mesma para a utilização desta tecnologia na tradução destas obras.

Fãs debatem porque o uso de inteligência artificial para traduzir animes e mangás está ganhando tanto apoio

Reddit debate tradução de inteligência artificial em anime e mangá

Mais uma vez, reddit tem sido o centro de um acalorado debate sobre o uso da Inteligência Artificial (IA) no anime porque o usuário chamado «novusanimis» partilhou a sua preocupação por ter notado nos últimos dias como o apoio à utilização desta tecnologia para traduzir novas obras tem aumentado rapidamente na comunidade.

“novusanimis” menciona o seguinte: “Ultimamente, tenho observado uma ótimo suporte para empresas que utilizam IA para traduzir Mídia japonesa, não falo japonês, mas já trabalhei em traduções de fãs de alguns dramas, filmes de idiomas que conheço, e por essa experiência acho que é muito má ideia».

Da mesma forma, o usuário dá como exemplo o controvérsia que surgiu como resultado das “legendas ruins e literais” de “Kaguya-sama» quando o anime acabou de ser lançado, algo que com base em sua experiência, ele comenta que isso seria comum se essa tecnologia fosse implementada tão rapidamente, devido à falta de confiabilidade da inteligência artificial hoje.

Finalmente, “novusanimis» comenta que acredita que esta crescente popularidade da IA ​​para tradução obras japonesas é porque nos últimos anos animes e mangás estiveram envolvidos em algumas situações em que os tradutores modificam o roteiro original para adicionar regionalismos ou combine-o com seus gostos pessoais. Uma situação que ele acredita não ser adequada, mas que seria resolvida com supervisão mais rígido e não trocando “pessoas por máquinas”.

Kana Arima Oshi No Ko chateado controvérsia Ia tradução de anime

Rapidamente, o Usuários e fãs de “waifus” juntaram-se ao debate com vários comentários de pontos de vista muito diversos sobre esta situação. Um setor mencionou que os torcedores que solicitam o uso do IAcertamente eles nunca usaram essa tecnologia, porque o resultados que fornece na grande maioria das vezes são “ruins” e não são tão simples como acreditam.

Da mesma forma, também foi mencionado que este tipo de problemas relacionado à fidelidade da escrita original não seria resolvido com o uso da Inteligência Artificial, já que o japonês é bastante “complicado de localizar”, já que existem palavras e frases que possuem significados diferentes ao mesmo tempo e é necessário um contexto que o AI Neste momento não tem um.

Por outro lado, houve alguns utilizadores que referiram que para além dos motivos descritos por “novusanimis» da recente popularidade da IA, também existem fatores como censura que estão promovendo o uso desta tecnologia como «lição» para que os tradutores parem de «politizar animes e mangás».

Finalmente, outros fãs afirmaram muito irônico que neste momento isso não era viável, já que “há muito pouca inteligência” em Inteligência Artificial, então mais cedo ou mais tarde as empresas perceberiam o desastre O que aconteceria se eles implementassem essa tecnologia tão rapidamente.

Maid_Dragon_Kanna_Amazement